This month's, there is an additional Moon
Prize, the 77th, and it goes to Leonore Hildebrandt's prose poem "The Younger Brother."
The Younger Brother
by Leonore Hildebrandt
My mother loved her younger
brother, but I feared him. His rules. His threats. Even though I never
witnessed it, I believed in the power of his “green stick” to instill order.
The children had to finish their plates of unsweetened porridge. They were expected
not to speak at the table. Once––on a whim––he told me to repeat in front of
people a phrase in a foreign language. He tried and tried, but he could not
make me do it. And I could not hold in my tears. No one intervened. Later I
would have words for his affliction.
My mother loved her younger
brother. On visits, they’d smoke together––she cigarettes, he cigars. She
praised his sense of humor. His success. His generosity. He had me join his
large family in places my parents could not afford. I’d be put on a train along
with instructions: behave and be grateful. As a child, he had been sent to a
boarding school far away. He would write to my mother, homesick and sad. Both
of them knew that sons were expected to expand their father’s lifework.
My mother loved her younger brother
even when he was demented and feeble. They put him into a modest nursing home
right in the small town he had come from. His children, who had moved far away
by then, set up his large mahogany desk in the room. It still had all its
trappings. He would shuffle around with a walker carrying his executive’s
briefcase. To prevent injuries, the nurse put a helmet on him.
My mother loved her younger
brother. She felt guilty in her old age when she could not travel to see him.
One day in winter she asked me to drive her up. There he was––crestfallen,
talking nonsense––and I thought I could forgive him. His mind and body were too
small to house my hurt. He seemed to recognize me, so I smiled. My mother and I
sang children’s songs, and he remembered some of the words.
Once he had me waiting for what
seemed like a very long time. I stood in the snow in a small Alpine town.
People were passing by. Can children learn to be left on their own? When he
swooped in––finally––he was in a great mood, pleased with himself, hungry for
admiration. He used to quote Goethe’s Faust: “In the beginning was the deed!” My mother would
object, saying that Dr. Faust was deliberately mistranslating “logos” which means “reasoned discourse” or
“living word.” Still, she loved her younger brother. But his son, the sweet
little boy who grew up to inherit their childhood home, was quick to chop down
the grand trees in the yard.
* * * * *
"The Younger Brother" was first published by Wordrunner
eChapbooks, April 2021, http://www.echapbook.com/anthology/2021/younger-brother.html
Leonore Hildebrandt is the author of the poetry
collections Where You Happen to Be, The Work at Hand, and The
Next Unknown. Her poems and translations have appeared in the Cimarron
Review, Harpur Palate, Poetry Daily, RHINO, and the Sugar House
Review, among other journals. Wordrunner eChapbooks published two of her
poems in its 2017 Pushing Boundaries anthology. She was nominated
several times for a Pushcart Prize. A native of Germany, Leonore lives “off the
grid” in Harrington, Maine, and spends the winter in Silver City, New Mexico. LeonoreHildebrandt.com
No comments:
Post a Comment